english

Feel Free by Zadie Smith | Review

imagesFeel Free is Zadie Smith’s most recent collection of essays published by Penguin Press. The collection as a whole feels as if Smith has poked her head out of her isolated writing chamber and is contributing to ongoing conversations. Because these essays have been written over the course of a few years, and previously published individually (for instance one is a film review of The Social Network) some come across as dated, but their essence is still ever-present and relevant. Almost every essay in here either reminded me of another essay I have read, or another speaker I heard, but of course, Smith has an elegant style, and contributes a new perspective. Some of the essays are reviews of books and movies, and her reaction to musicians like David Bowie, or Prince, or Billie Holiday. In all honesty, the musical bits were the least interesting to me. I think that if I had a chance to have a one-on-one conversation with one of my favourite authors, their musical tastes and opinions on musicians wouldn’t be of interest to me. However, Zadie Smith’s recent fictional work Swing Time is about music, and dance, and I can see that for her, this is a very important topic, so I understand why these essays are included. In others, she offers her opinion on topics that are ongoing debates like: do we need libraries? Is Facebook good for us? In the third and last category, if I had to group them, she offers answers to more personal questions relating to her own private experience when it comes to writing, journaling, ideas, and other Smith-specific details.

I would like to unpack a few of my favourite essays in this collection and record what was interesting (to me).

The first essay in the collection “Northwest London Blues” is on the importance of Willesden Library (1894) and Willesden Green Library Centre (1989), which is sprinkled with Smith’s opinions on libraries in general: whether they are still relevant, and what is their role in an individual’s life.

She writes that even though there is a kind of obsolescence to the library as we once knew it, due to the Internet’s all-encompassing information powers, she still sees a need for the space:

“Each morning I struggle to find a seat in the packed university library in which I write this, despite the fact that every single student in here could be at home in front of their MacBook browsing Google Books.”

“Libraries are not failing ‘because they are libraries.’ Neglected libraries get neglected, and this cycle, in time, provides the excuse to close them. Well-run libraries are filled with people because what a good library offers cannot be easily found elsewhere: an indoor public space in which you do not have to buy anything in order to stay.”

“It’s not just a matter of free books. A library is a different kind of social reality (of the three-dimensional kind), which by its very existence teaches a system of values beyond the fiscal.”

Perhaps I’ve read more on libraries than most people, but to me Zadie Smith is in conversation with Neil Gaiman’s essay “Why our future depends on libraries, reading and daydreaming“ and Ray Oldenburg’s essay on “The Third Place” in his book The Great Good Place (All three essays worth your time).

The second essay in Feel Free that got my attention was “Life-Writing” in which Smith explores her relationship with journaling and keeping a personal diary.  Though the essay was quite brief, Smith explains her difficulties with keeping a journal. She writes about the ways in which intimate details of her romantic encounters feel far too personal and exposing, and how the Judy Blume character voice made her feel like she had homework, and never felt genuine. She writes:

“The dishonestly of diary-writing—this voice you put on for supposedly no one but yourself—I found that idea so depressing. I feel that life has too much artifice in it anyway without making a pretty pattern of your own most intimate thoughts.”

She then tried imitating authors like Virginia Woolf who recorded only literary happenings, which according to Smith lasted only one day because a single meeting with Jeffrey Eugenides took up twelve pages and half the night. She writes:

“Who is it for? What is this voice? Who am I trying to kid—myself? I realize that I don’t want any record of my days….when it comes to life-writing, the real, honest, diaristic, warts-and-all, the only thing I have to show for myself…is my email account.”

There’s something so honest in the way she wrote this piece that went far for me. I think we all try to do things because we’ve seen them done by others, or on T.V, or YouTube channels, and refuse to admit when something just didn’t work out for us—because it just didn’t.

Lastly, the third and by far my favourite essay in this collection was “Generation Why?” in which Zadie Smith tears apart our obsession with Facebook, reviews the film The Social Network, tries to find ‘the missing thing’ within us, and concludes with a harsh:

“It’s a cruel portrait of us: 500 million sentient people entrapped in the recent careless thoughts of a Harvard sophomore.”

I’m going to hold off on the Facebook discussion and write a different entry for it, because I think she is in conversation with Jonathan Franzen’s essay “Liking is for Cowards. Go for What Hurts” (2011)– or at least he is in conversation with her, as her piece was written a year earlier.  I would like to write a proper opinion piece on it and link it HERE.

Overall I loved this collection. I think Zadie Smith is a brilliant, Wonder-Woman figure in my life, so I would 100% recommend her essay collection to you. If you doubt whether you should invest time in her long fictional works, or this collection, I strongly recommend listening to one of her commencement speeches, or her interviews—hearing her voice, and her real-life tone, helps in fully embracing her ideas and loving every minute you spend reading her works.

 

 

Beowulf: Grendel’s Mother

download

Incipit page for Beowulf section in MS Cotton Vitellius A XV

After watching a few adaptations of Beowulf, I couldn’t help but wonder if it made sense for Angelina Jolie to play Grendel’s mother in the latest interpretation. It didn’t seem right. I went back to the Old English text to see if it makes any sense. Turns out I was wrong.

Beowulf has been fully translated by sixty-five (and counting) translators, has been adapted into four films (including an animated and a post-apocalyptic version), two shorter animated films, a rock-opera with music by Dave Malloy, it has been incorporated in various comic books and graphic novels and has made its way into smaller independent short clips on YouTube (and children’s shows) in addition to being referenced and parodied within contemporary comedy. With all the representations and adaptations, despite some characters being omitted (such as Wiglaf in Gunnarsson’s 2005 film) Beowulf has remained portrayed as a strong, muscular male, Grendel as a hideous monster and King Hrothgar and his wife as a middle aged couple worn by time and troubles. Grendel’s mother however, differs from the rest due to her shape-shifting portrayal throughout the adaptations. Her monstrosity and destructive powers are bent; yet from a demonic beast, to an Amazon-like figure, to a sexually appealing seductress, Grendel’s mother remains successful in destroying Hrothgar’s peace and bringing Beowulf to her cave. In the original text we are told that:

810301145ddd62464e2de114c654d8b4

Grendel’s mother in online depiction

“widcuþ werum   þætte wreccend þa gyt

Lifde æfter laþum       lange þrage

Æfter guðceare    Grendles modor

Ides aglaecwif   yrmþe gemunde

se þe wæteregesan   wunian scolde”

[widely known by men / that an avenger still / lived after the misfortunes, for a long time / after the hostile one, Grendel’s mother / lad troll-wife, remembered misery / she who had to inhabit the dreadful water] (Beowulf, 1253-1261a)

afc60a7a0f317fb8a38db7886b6df02e--grendels-mother-female-villains

Second online depiction

The word “wrecend” resonates as a masculine quality, one highly valued by the Anglo-Saxons, yet pertaining to male warriors thus making Grendel’s mother an Amazon-like figure. The idea of avenging the murder of a dead one is a recurrent theme in Anglo-Saxon literature, but the poet of Beowulf adds a few lines emphasizing the “troll’s” motherly role:

“…ond his modor þa gyt

Gifre ond galgmond   gegan wolde

Sorhfulne sið      sunnu deað wrecan”

[and his mother even now / greedy and gloomy-hearted / wished to go forth / on a sorrowful journey to avenge her son’s death] (Beowulf 1276-8)

Burton Raffel adds more sensitivity in his translation of this passage translating it as “His mother’s sad heart, and her greed, drove her from her den on the dangerous pathway of revenge” creating a dynamic to this character. A monster who first appears repulsive and masculine in her heroic return to avenge her son (the act of avenge as one commendable by Anglo-Saxon standards) is now presented to us in feminine form, as a mother. This alone makes her action of kidnapping and killing Hrothgar’s kinsman Æschere completely justified. Though as readers we may not be on her side, we understand her actions.

Grendel’s mother is perhaps one of the first females in Anglo-Saxon literature with feminist qualities. She is not only like an Amazon in her warrior nature, but also like the Greek Goddess Athena, seeker of justice (in her quest to settle an equal ransom for her son’s death by taking only one victim) and strong in battle searing for equality based on merit in a man-dominated society. The poet writes:

“                            waes se gryre laessaraffel

Efne swa micle      swa bið mæg þa cræft

Wiggryre wifes      bewaepned men

Þonne heoru bunden    hamere geþuren

Sweord swate fah   swin over helme

Ecgum dyhttig      andweard scireð”

[The horror was less / by even so much as is maid’s strength / the war-violence of woman from an armed man / when adorned blade by hammer forged / sword stained with blood the boar-crest / by edges firm the opposing is sheared] (Beowulf, 1282-5)

Interestingly enough, in Seamus Heaney’s translation of this same passage he writes “her onslaught was less only by as much as an Amazon warrior’s strength.” The key word being “Amazon” since it is absent in the Old English text, yet Heaney too detects that Grendel’s mother’s characteristics resonate with previously encountered female warriors in Greek epic poetry.

What sets Grendel’s mother apart from an Amazon-figure in a somewhat strange way is the fact that she has a son. Between lines 1354 and 1356 Hrothgar says “if he [Grendel] had a father no one knew him” suggesting Grendel’s mother could have been sexually involved with a man, since Grendel resembles men in his physical characteristics (only with more strength). This raises the question of Grendel’s mother’s appearance and it is with this detail that her portrayal becomes diverse as one may wonder if a man was attracted to this woman or if she truly is an anthropomorphic beast. When it comes to description this monster is left to the mercy of the translators and adapters.51cofDOKunL._SX331_BO1,204,203,200_

For instance, when describing her kidnapping to Æschere in line 1295 which in Old English appears to be “fæste befangen,” Burton Raffel uses words like “dripping claws” where Heaney simply writes “tight hold” with no mention of “claw.” “Claw” implies a hideous beast with animal features whereas “tight hold” simply emphasizes strength.

Even upon explaining the mother and son Raffel only says that “one of the devils was a female creature…they named the huge one Grendel: if he had a father no one knew him” whereas Heaney writes “one…looks like a woman; the other…an unnatural birth called Grendel…they are fatherless creatures…and their whole ancestry is hidden in a past of demons and ghosts.” The difference between the two is huge as one implies Grendel was from his mother’s womb and may have had a father, whereas the other implies they are demonic, fatherless creatures.

In his book Beowulf and Grendel, John Grigsby writes:

“since the poet makes it clear that Grendel and his mother are amongst such fiends [descendants of Cain] it can be deduced that this pair of monsters were originally divinities too—namely the fertility God and his lover/mother of ancient Denmark. She’s referred to as ‘cursed spirits,’ ‘demons,’ ‘monster of the deep,’ and ‘water-witch.’”

Simply by working with text and translation, Grendel’s mother obtains a dynamic through her actions as feminist, warrior, avenger, and mother. In description we do not know if she is as hideous as Grendel or not. Stepping aside from the text for a moment we can observe how modern artists have envisioned Grendel’s mother.

In Graham Baker’s post-apocalyptic film in 1999, various comic books, and Gareth Hinds’s graphic novel, she takes the form of an alien-like figure. Face and body, she does not resemble humans in any characteristics and her role is miniscule, having no impact on the rest of the plot. Her interference is minor as the main focus is on the Dragon and Grendel, thus diminishing the female warrior presence.

51TCWCPKJFL._SY445_       In Sturla Gunnarsson’s 2005 film, some choices were made in this regard, though not plot-altering. We first see Grendel’s mother as an arm grabbing for the warriors on a boat from beneath the waters, where she becomes a mysterious faceless figure, until she finally has her revenge where she has a human body (though bluish in colour) and a beast-like face with sharp teeth. What makes this portrayal interesting is that, at the beginning of the film the audience sees Grendel’s “father” who we do not encounter in the original text. Though in the fil he appears a strong, tall man, he is a man nonetheless and Grendel then becomes a product of the copulation between the tall nameless man and the monstrous nameless woman. In this movie, Grendel himself is avenging his father’s death (which as the director interprets he was killed by Hrothgar) giving him the role his mother has in the text (that of the avenger).

Lastly, and perhaps the boldest interpretation of Grendel’s mother was carried out by Robert Zemeckis in 2007 (written by Neil Gaiman and Roger Avery). Using the motion-capture process, Zemeckis models Grendel’s mother after Angelina Jolie, famous for her beauty (the simulation replicating the actress’s looks onto the animation panel). This adaptation makes Grendel’s mother a main character and Grendel a mere pawn in her larger game. Her power is not warrior-like; rather she use her sexuality as a weapon—a female weapon. The movie implies that Grendel’s mother seduced Hrothgar years before, and Grendel was not only his son, but the curse she set upon Hrothgar for being weak and giving in to her seductive powers. This, putting a strain on Hrothgar’s marriage, made him want to rid of Grendel and ultimately Grendel’s mother. She is in fact portrayed as Hrothgar’s burden. When Beowulf descends to her lair, Zemeckis’s film implies that Beowulf too gives in to the siren’s seductive powers and the moment he does so, the burden is no longer on Hrothgar but it is transferred to Beowulf. Hrothgar’s ‘freedom’ is portrayed by him committing suicide and Beowulf replacing him on the throne.p-beowulf-grendels-mother

What is interesting of this sexual siren representation of Grendel’s mother, is that the original text allows it to exist. Her description in the text, as previously examined, allows for her looks to be charming and only her character to be beastly and vengeful, as Zemeckis showed her in his film. Interestingly enough, after Beowulf’s burial, the ending of the film is Grendel’s mother waking up from the waters looking in the eyes of her next victim. Although in the original text Beowulf successfully kills her, this film makes Grendel’s mother appear immortal. Her cyclical seducing, torturous and murderous activity can perhaps symbolize the way Beowulf as a text has charmed audiences in Anglo-Saxon England and continues to do so each generation, making us all its slaves, unable to resist the charm that lies in the Old English poetry.

cew8p6zzmdq5u2ipgjgb

 

I still have to read Tolkien’s translation of Beowulf — recently published by his son, and I’m a bit hesitant because Tolkien himself didn’t release it in his lifetime which makes me believe it wasn’t a finished product, or something he was comfortable publishing. We do owe Tolkien a lot for bringing Beowulf out of the darkness. Perhaps I will write a post sometime soon on the history of the Beowulf portion of the MS Cotton Vitellius A XV, and how its popularity increased after Tolkien’s 1936 lecture “Beowulf the Monsters and the Critics” which I highly recommend if you haven’t read it yet.

The Excursionist | Book Review

33973204The Excursionist was released today.

Book advertisements need to stop comparing new coming books to old ‘successful’ ones because it’s damaging to the emerging author. Readers automatically come to the book with an exact expectation, and I found that so far on Goodreads the book has received somewhere between 2-3 stars simply because readers’ expectations were not met. The first line in every one of its ads is as follows: “The anti-Eat Pray Love – A darkly comic novel about travel.” My mind automatically went to cynical of: ‘travelogue,’ ‘self-discovery’ or in a way convince us that traveling isn’t all that it’s hyped up to be. I wanted wanderlust travelers to be exposed for being as empty as the rest of us (just for a different take on it). I’m angry as a reader for two reasons: one that the ads for this book let J.D. Sumner down, and two: that readers (who should know better) changed their answers on Goodreads. I tracked some of the linked reviews and they gave this book 4 or 5 stars and as soon as they got on Goodreads and saw some cranky first reviewers changed their answers to 2-3 stars. Stand by your first instinct and trust your own opinion!

So here’s what this book is actually about:

The main character, Jack Kaganagh, wants to visit 100 countries so that he may enter the Travelers’ Century Club all before he turns 45. His fiancé had been an enthusiast for traveling and they had gone on some adventures together, yet recently his fiancé has disappeared, in fact everything about her has an aura of strangeness around it. For his final choices of destinations he has chosen to go to the ‘Coronation Islands’ which are between Madagascar and Sri Lanka: Placentia, Kilrush, and Fulgary. Although there is a Coronation Island near Australia, the locations Kaganagh travels to are fictional.

Sumner begins the novel with this lovely quotation from When The Going Was Good by Evelyn Waugh:

“at the age of thirty-five one needs to go to the moon or some such place, to recapture the excitement with which one first landed at Calais.”

However, the quotation starting part two, is much more suited to our main character:

“I am free of all prejudices. I hate everyone equally.” – W.C. Fields

3fb1b6fd6fcdc12d5085b3aac5cc715cThe novel isn’t dark and comic but the main character is. I found it easier to imagine someone like Dr. House to be on this trip (seriously, House even said: “It’s nothing personal, I don’t like anybody” in Season 1).

A cranky, cynical person, who has had so many life experiences that he’s resistant to many things and won’t take too much attitude from people. He’s obviously privileged (100 countries by 45) and an Englishman. I do think this book is a critique of the people who travel for traveling’s sake rather than feeling drawn to true adventure. Traveling to tick of check marks, or put notches down – or share it on social media for others to know and see that you have done it is not the same as fully enjoying the place and having a real adventure. Jack spends his mornings sleeping in, and taking interim naps, he reads the preface to another author’s book In Placentia (also fictional) and falls asleep. He just wants to get to that 100 Countries club. Jack is not enjoying anything, he’s clearly depressed from losing his fiancé and adventure buddy. He kind of reminded me of the Cohen Brothers’ film Inside Llewyn Davies. I also think there are opportunities to read closer into the names he gives places, books, and authors.

J.D. Sumner graduated from The Oscar Wilde Centre, Trinity College Dublin and has a Ph.D. in Satirical Travel Writing from Royal Holloway College, University of London. His thesis explores the history of British travel writing and examines how the literature of exploration, which initially presented itself as factual, evolved into the fictional use of travel writing.

I for one enjoyed his constructions. This story has so many layers and there are so many “books” that Jack is reading that don’t exist. I liked it.

I recommend this book to people who are fans of studying travel literature and can see past an “easy” read. This is NOT a real travelogue, or a ‘finding yourself’ kind of story.